« 2007年2月 | トップページ | 2007年8月 »

3・1~14 進軍する両軍

3:ouranothi proは「天空の前」、地上から空を見たときの「天空の前」であるから、つまりは「空の下」という意味のようだ。-thiという接尾辞は場所を表す(所格)。

8:アカイア軍が沈黙して行進するのに比べて、トロイア軍は騒がしい。Kirkの注釈(Cambridge Univ)では4書428行-436行を参照としている。アカイア軍の統率のとれた進軍に対して、異国の連合軍であるトロイア軍とが対象的に描かれる。

|

« 2007年2月 | トップページ | 2007年8月 »