資料館トップページ
- イーリアス原典完読を目指して
−資料館−
登場人物や地域民族名など、イーリアスに記載のある固有名詞を集めた人名辞典などを掲載。イーリアスを読み進むにつれ、順次更新します。こっちの方が使えるかも!
テキストリンク
- Perseus Digital Library
あらゆる作品の原典がここにある! 品詞も一つ一つ分類され、注釈も閲覧できる便利なペルセウス・デジタル・ライブラリー。 ギリシャ語表示にして見るには上方のConfigure displayをクリック。Default Textをoriginal languageにして、Greek displayをUnicode (UTF-8)にするといいでしょう - Homer, Iliad
手っ取り早くペルセウス内の「イーリアス」第一書の一頁目へいけるリンク
ギリシア語綴りをお調べになりたい方も、こちらからどうぞ。
メッセージ
- 管理者へのメッセージやお問い合わせはここをクリックしてください
≪管理者:一條ヒカルより≫
新記事のUPを差し置いて、資料館のイラストコーナーに、またイラスト一枚追加しました。
例によってトロイア戦争物語推進委員会の新コーナー「キャラ紹介」に掲載したものですが、絵を描くことから遠ざかっていた私が、それでも久しぶりにやってみると、デッサン狂いもさほど目立たず、まだ何とか描けるものなんですね。不思議です。
それにしてもPerseusの方は、相変わらず数日ごとにサイト接続ができません。またそういう時にお絵かきするかな。
このブログ「イーリアス原典完読を目指して」はリンクフリーです。
最近の記事
その他の私蔵書
(神話関係)
- 呉 茂一: ギリシア神話(新潮社)
詳細 - 山田 宗睦: カラーブックス511 ギリシア神話(保育社)
詳細 - グスターフ・シュヴァーブ著/角 信雄訳: ギリシア・ローマ神話 (白水社)
詳細 - アポロドーロス著/高津春繁訳: ギリシア神話(岩波文庫)
詳細 - アイスキュロス (著), 高津 春繁 (翻訳): ギリシア悲劇 (1) (ちくま文庫)
詳細 - ソポクレス (著), 松平 千秋 (翻訳): ギリシア悲劇 (2) (ちくま文庫)
詳細 - 松平 千秋 (翻訳): ギリシア悲劇〈4〉/エウリピデス〈下〉 (ちくま文庫)
詳細 - アイスキュロス (著), 呉 茂一 (翻訳): 縛られたプロメーテウス (岩波文庫) 赤 104-3
詳細 - T. ブルフィンチ (著), 野上 弥生子 (翻訳): ギリシア・ローマ神話 (岩波文庫)
詳細 - クイントゥス (著), 松田 治 (翻訳): トロイア戦記 (講談社学術文庫)
詳細 - コルートス (著), トリピオドーロス (著), 松田 治 (翻訳): ヘレネー誘拐・トロイア落城 (講談社学術文庫)
詳細 - ホメーロス (著), 沓掛 良彦 (翻訳): ホメーロスの諸神讃歌 (筑摩書房)
詳細
(研究書・文法書等)
- 田中 美知太郎・松平 千秋 (著): ギリシア語入門 改訂版 岩波全書 137
詳細 - 高津春繁・斎藤忍随(著): ギリシア・ローマ古典文学案内(岩波文庫)
詳細 - 高津 春繁(著): ギリシアの詩(岩波新書)
詳細 - 松本 仁助・岡 道男・中務 哲郎 (編集): ギリシア文学を学ぶ人のために(世界思想社)
詳細 - ピーター コノリー ・ L.E. ユンケル (著)/福井 芳男・木村 尚三郎 (翻訳): ギリシア軍の歴史 カラーイラスト世界の生活史(東京書籍)
詳細 - ピエール・ミケル (著), ピエール・プロプスト (イラスト)/福井 芳男・木村 尚三郎 (翻訳): 古代ギリシアの市民たち カラーイラスト世界の生活史(東京書籍)
詳細 - ジョバンニ カセリ (著)/木村 尚三郎 (翻訳): 古代文明の知恵 カラーイラスト世界の生活史(東京書籍)
詳細 - 高津 春繁(著): ホメーロスの英雄叙事詩(岩波新書)
詳細 - Johannes T. Kakridis (著) : ギリシア神話 第5巻 トロイア戦争(現代ギリシア語版)
- 吉村作治(監修): 古代エーゲ・ギリシアの謎 (光文社文庫)
詳細 - C.H.ゴードン (著)/津村 俊夫 (翻訳): 古代文字の謎―オリエント諸語の解読 現代教養文庫 988(社会思想社)
詳細 - シャルル ギロー (著)/有田 潤 (翻訳): ギリシア文法 文庫クセジュ(白水社)
詳細 - ジャクリーヌ ド・ロミーイ (著), Jacqueline De Romilly (原著)/有田 潤 (翻訳): ホメロス 文庫クセジュ(白水社)
詳細 - アルビン レスキ (著)/下田 立行 (翻訳: ギリシア人の愛(人文書院)
詳細 - シュリーマン (著), Heinrich Schliemann (原著)/関 楠生 (翻訳): 古代への情熱―シュリーマン自伝 (新潮文庫)
詳細 - 荒木 英世 (著): 現代ギリシア語の入門 (白水社)
詳細 - David Hardy (著): Greek Language and People
詳細 - D. N. Stavropoulos (著): Oxford Greek-English Learner's Dictionary
詳細 - D. N. Stavropoulos (著): Oxford English-Greek Learner's Dictionary
詳細 - J. T. Pring (著): The Pocket Oxford Greek Dictionary: Greek-English, English-Greek
詳細 - 長谷部 英吾(著): 自修ホメーロス―イーリアス〈第22巻〉 (リーベル出版)
詳細 - 高津 春繁 (著) : 基礎ギリシア語文法(北星堂書店)
詳細 - 田中 美知太郎 (著), 松平 千秋 (著) : ギリシア語文法(岩波書店)
詳細
りんく
- トロイア戦争物語推進委員会

- アカイオイTOP

- 異国でごじゃりん!
役に立つ海外情報関連のサイト集です
このサイトについて
- 当ブログ「イーリアス原典完読を目指して」にお越しいただき、ありがとうございます。
このサイトは私、一條ヒカル一個人が趣味で開設したものです。
私が自分の管理するブログおよびホームページに記述したことは、私の主観に基づいたものも多くあります。
なるべく詳細に調べるつもりですが、私はギリシア神話・ギリシア文化の専門家ではないため、間違った解釈をしている部分もあるかと思います。
閲覧される方には、以上のことをご了承の上、ご利用願います。なお、このサイト(「イーリアス原典完読を目指して」および「イーリアス原典完読を目指して-資料館-」)では、Google Adsense社の広告を配信しています。
このため、ご利用者様のウェブサイトにおいて広告が配信される過程で、第三者が、ご利用者様のブラウザ上の cookie を認識、読み取りが可能となり、また情報収集の目的でウェブビーコンを使用することができます。
多くのブラウザが初期状態では cookie を受け入れるように設定されていますが、設定を変更して cookie を無効にすることも可能です。
参考文献リスト
- ホメーロス/訳:呉 茂一: イーリアス(平凡社ライブラリー)
昔、岩波文庫で出ていたものの再刊版(全2巻)。趣のある文体が特徴の訳本です。日本語で読むには趣ありすぎて取っつきづらいかもしれませんが、私はこの訳が一番大好きです。巻末の大量の注釈も役立ちます。カテゴリーの副題はこの本のものを転記しました。 - 高津 春繁: ギリシア・ローマ神話辞典(岩波書店)
登場人物の名前でひけるとーっても便利な人名(作品名)辞典。人名等のギリシア語綴りも載っています。原典では既知当然としてその人物の親の名前で語られたりするので覚えるまではこれで確認するのです。 - D.B.Monro and T.W.Allen: Homeri Opera,Oxford
私は原典はこれを使用しています。 - Pharr, Clyde /Wright : Homeric Greek : A Book for Beginners
ホメーロス言語(イオニア方言)の文法書。イーリアスを読むとなったら、とりあえずこれでしょう。変化表が便利。 - Cunliffe, Richard J.: Lexicon of the Homeric Dialect
ホメーロスの二作品イーリアスとオデュッセイアのための辞書。作品内の語の使用箇所が細かく載っている。Oxfordのテキストなら対応しています。 - Autenreith, Georg: Homeric Dictionary
これもホメーロス専用の辞書。Cunliffeのより小振りだが、固有名詞や絵が載ってて参考になる。 - G.S. Kirk 他: The Iliad: A Commentary, Books (Cambridge Univ)
全六巻のイーリアスの注釈書。詳しく書いてあるようだが、英語の苦手な私は余り有効に活用できないでいる。下記は現在使用中の一巻目(1~4書)です。
≪第二巻~第六巻はココをクリック!≫ - Malcom M. Willcock: Homer: Iliad
全二巻のイーリアス注釈書。Cambridgeのより一つ一つのコメントも短くて要点を押さえた感じ。テキスト付きだがOxford版と微妙に異なっている。時々こっちの方が良いような気もしたりする。 - 高津 春繁: ギリシア語文法(岩波書店)
和書において究極の古典ギリシア語文法書。例文のイーリアスからの引用も結構載っている。
- ホメロス/訳:松平 千秋: イリアス(岩波文庫)
こっちもやっぱり買いました。
呉訳が、一行一行ギリシア語の語順を意識して、より原典に近く訳されているのに対して、こちらは数十行まとめて訳してあるだけに、日本語の意味が通りやすいです。